Warning: Declaration of tie_mega_menu_walker::start_el(&$output, $item, $depth, $args) should be compatible with Walker_Nav_Menu::start_el(&$output, $data_object, $depth = 0, $args = NULL, $current_object_id = 0) in /var/www/u0199936/data/www/newsspain.ru/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php on line 1857
Рукописи Войнича будет издана небольшой испанской фирмой
Главная / Культура / Рукописи Войнича будет издана небольшой испанской фирмой
Рукописи Войнича будет издана небольшой испанской фирмой

Рукописи Войнича будет издана небольшой испанской фирмой

Есть в мире вещи, которые остаются загадкой до сих пор, несмотря на то, что современные технологии и прогресс помогли разгадать много тайн. Одна из таких загадок, над которой работают ученые во многих странах, — Рукопись Войнича.

Это книга, написанная на неведомом языке. Что написано в книге? Может быть, текст просто хитро закодирован, а, может быть, представители этого языка уже давно исчезли…То, что это не просто набор непонятных символов ясно каждому, кто открывал ее. Письмена перемежаются иллюстрациями с изображениями загадочных растений и обнаженных женских тел.

Есть много версий по поводу этой книги. По одной из них, ее автор Леонардо да Винчи, по другой один из гениальных монахов, увлекавшихся хиромантией и алхимией. Есть даже гипотеза о том, что эта книга – послание инопланетян.

Книга хранится в Ейльском университете и доступ к ней строго ограничен. Испанское издательство после 10 лет переговоров добилось таки получения права на издание этого произведения. Книга выйдет ограниченным тиражом всего в 898 копий. Причем это будут копии, отображающие не только текст, но и все мельчайшие детали, вплоть до складок на пергаменте.

Цена на книгу, выпущенную издательством «Siloe» будет от 7 до 8 тысяч евро. Уже подано порядка 300 заявок на приобретение копий.

Один комментарий

  1. Николай

    Добрый день!
    К вопросу о рукописи Войнича. Рукопись написана не буквами, а знаками, обозначающими буквы алфавита одного из древних языков. Более того, в тексте имеются ещё 2 уровня шифрования, которые практически исключают возможность компьютерного перевода даже после замены знаков буквами.
    Мною подобран ключ, с помощью которого в первом разделе я смог прочесть следующие слова: конопля, одежда из пеньки; пища, еда (лист 20 по нумерации в интернете); очищать (кишечник), знание, возможно, желание, пить, сладкий напиток (нектар), созревание (зрелость), считать, полагать (лист 107); пить; шесть; расцвет; растущий; насыщенный; горох; сладкий напиток, нектар и др. Это только короткие слова, 2-3 знака. Для перевода слов состоящих более чем из 2-3 знаков необходимо знание этого древнего языка. Дело в том, что некоторым знакам соответствуют по две буквы. Таким образом, например, слову состоящему из трех знаков могут соответствовать до шести букв из которых три лишние. В итоге необходимо из шести букв определить смысловое слово из трех букв. Естественно, без знания этого языка сделать это очень трудно даже при наличии словаря.
    Кроме того, анализ истории рукописи показал возможную связь ее с Русью.
    Если вас это интересует, то я готов направить более подробную информацию, в том числе сканы страниц с указанием переведенных слов.
    С уважением, Николай.

Комментировать

Ваш электронный адрес не будет опубликован.