Даже хорошо зная иностранный язык, многие люди умеют выражать свои мысли чувства на родном языке гораздо лучше, чем на не родном. И, если в отдельных ситуациях этим можно пренебречь, то там, где счет идет на секунды, малейшее недопонимание между собеседниками может стоить слишком дорого.
Испанские пилоты и авиадиспетчеры крайне недовольны новшеством, которое скоро обяжет их вести переговоры только на английском языке, признанным международным. Нововведение, инициированное властями Евросоюза, коснется международных аэропортов в таких городах, как Мадрид, Барселона, Аликанте, Малага и части воздушных гаваней Майорки, Гран-Канарии и Тенерифе. По их мнению, это может вызвать определенные затруднения в работе, как диспетчеров, так и пилотов.
К данной проблеме уже подключились профильные профсоюзы, которые выразили мнение своих работников в просьбе к правительству страны внести соответствующие поправки, допускающие возможность служебного общения между диспетчерами и пилотами на родном испанском, если они знают его лучше, чем английский.
С такой инициативой обратились правительствам своих стран и профсоюзы Португалии и Франции.